Harning

  • Mest læste de seneste 48 tim

  • Blogstats

    • 160 463 hits
  • Kommentarpolitik

    Vær venligst opmærksom på, hvordan du formulerer din kommentar. Kommenterer der kan anses for injurierende eller som på nogen måde kan ophæve kilders anonymitet, eller som krænker andre menneskers privatliv vil ikke blive publiceret.
  • Ophavsret

    Ophavsretten til min blogs indhold tilhører iflg. lov om ophavsret mig. Korte tekststykker kan naturligvis citeres, når kilden, herunder mit navn, klart anføres. Hvis du ønsker at gøre brug af mine tekster på anden vis, kan dette ske efter skriftlig aftale.
  • En tanke…..

    ”Sociala grupper skapar avvikelse genom att skapa de regler vilkas överträdande bildar avvikelse, och genom att applicera dessa regler på särskilda människor och stämpla dem som avvikare." Howard S Becker
  • Og én mere

    ”Først kom de for at tage kommunisterne, men jeg protesterede ikke, jeg var jo ikke kommunist. Da de kom for at arrestere fagforeningsmændene, protesterede jeg ikke, jeg var jo ikke fagforeningsmand. Da de spærrede socialisterne inde, protesterede jeg ikke, jeg var jo ikke socialist. Da de spærrede jøderne inde, protesterede jeg ikke, jeg var jo ikke jøde. Da de kom efter mig, var der ikke flere tilbage til at protestere.” Martin Niemöller
  • Sider

  • Reklamer

    Jeg står på ingen måde inde for de reklamer som du eventuelt kan se på denne blog.
  • Meta

Posts Tagged ‘arabisk poesi’

Mahmoud Darwish

Posted by harning på oktober 29, 2008

Da jeg kan konstatere at I er rigtig mange som havner på denne blog fordi I gerne vil læse Darwish i dansk oversættelse, kommer her endnu et af hans digte:

Til mit endeligt og til hans

– Er du træt af at gå, mit barn,
er du træt?
– Ja, far.
– Din nat på vejen er lang
og hjertet oversvømmer nattens mark.
Du er endnu let som en kat
kom op på mine skuldre.
Snart skal vi gå gennem den sidste skov
af jernege og terebint.
Dette er det nordlige Galilæa og Libanon ligger bag os
vi ejer hele himmelen fra Damaskus
til Akkas smukke mure.
– Og bagefter?
– Vender vi tilbage til vores hus.
Kan du vejen, min søn?
– Ja, far:
Til øst for Johannesbrødtræet på hovedgaden
starter en lille smal vej mellem figenkaktusser
den fortsætter mod brønden og bliver bredere
drejer mod onkel Jamils vingård,
ham der sælger tobak og slik,
forsvinder i en tærskeplads
retter sig ud igen og slår sig ned i huset
i form af en papegøje.
– Kender du huset, mit barn?
– Lige så godt som vejen.
En jasmin omkring porten af jern
solkatte på stentrappen
en solsikke der stirrer langt ud i det fjerne
tamme bier der dækker frokost op til min farfar
på bakke af bambu
på husets gårdsplads en brønd, en hængepil og en hest
bagved muren en morgendag som bladrer i vores papirer.
– Far, er du træt?
Jeg ser sved i dine øjne.
– Jeg er træt, min søn… Bærer du mig?
– Som du plejede at bære mig, far.
Jeg skal bære denne længsel
til min begyndelse og til hans
og jeg skal gå denne vej
til hans endeligt og til mit

***

(på dansk ved Kerstin Eksell & Boel Harning)

Flere digte fra Darwish kan du finde i Arbejderen.

tidligere indlæg om Darwish
Køb en af Darwish bøger

Posted in Alle Harnings indlæg, Digte,Haiku,Senryu,Gendai, Lidt af hvert..... | Taggad: , , , | 4 Comments »